Translation and Intercultural Studies

31.12.09

2010
Posted by Esmaeil at 8:31 PM 0 comments Links to this post
Newer Posts Older Posts Home
Subscribe to: Posts (Atom)

About Me

My Photo
Esmaeil
Tarragona, Spain
PhD candidate, Translation and intercultural studies, ISG, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, Spain
View my complete profile

TS various resources

  • Notes on Translation Studies
  • British center for literary translation
  • TS online journals
  • List of conferences
  • Intercultural Studies Group, URV,Tarragona
  • Inter. Ass. for Translation and Intercultural Studies
  • Int. Federation of Translators
  • European Society for TS

Blog Archive

  • ►  2012 (2)
    • ►  May (1)
      • The future of Phd Should I do a PhD?
    • ►  March (1)
      • A review of the English translation of History of ...
  • ►  2011 (27)
    • ►  December (1)
      • New article My new article entitled "Agency in the...
    • ►  November (1)
      • New article My new article, "The weblog: a tool f...
    • ►  October (2)
      • Translation as an instrument of "disagreement" Th...
      • Notes on a far landFrom the sky, it was just cloud...
    • ►  September (2)
      • آمدهام به پورتو به دیدن به گشتن به گم شدن در ساخت...
      • «خارج را توصيف كنيد.» از هادي چپردار البته بر صغير...
    • ►  August (2)
      • سالِ دیگر ساخته مایک لی را ببینید و قدر نعمت تنها ...
      • Motarjem, Iranian Journal of Translation Volume...
    • ►  June (1)
      • The 100 greatest non-fiction books.
    • ►  May (4)
      • Online Seminar Friday May 20, 6pm - 7.30 pm CET ...
      • Online Seminar PRESS CONFERENCES AND RECONTEXTUALI...
      • Dick Davis on his English translation of Ferdows...
      • Upcoming event organized by ISG, Tarragona, Spain:...
    • ►  April (2)
      • وقتی مک مورفی پایش را به مرکز بازپروری گذاشت سی و...
      • کرم سیاه خاکهایی را که خورده بود، از دهانش بیرون ر...
    • ►  March (5)
      • 1.The Intercultural Studies Group is pleased to an...
      • هیچ چیز ما را با خود نخواهد برد دروغ می گوید آنکه...
      • Things you should do (partly descriptive) and thi...
      • My blog is inaccessible in Iran I was informed tha...
      • On Hemingway's darker sideA Guardian writer relea...
    • ►  February (1)
      • Webcast: WEDNESDAY February 2: 12.00 – 2 pm CET: ...
    • ►  January (6)
      • خانم‌ها، آقايان، تو را به خدا، «پنگليش» ننويسيد ...
      • پخش زنده سخنرانی پروفسور آندرو چسترمان امروز 18 ژ...
      • ده گفتار درباره اروپا همان طور که قول داده بودم ت...
      • گفت‌وگو با بهاء‌الدين خرمشاهی درباره نيايش‌های مول...
      • معادل آشفته بازار ترجمه به انگلیسی چیست؟ معادلهای...
  • ►  2010 (25)
    • ►  December (10)
      • خر تو خر در سایت رسمی کتاب سال این مملکت که پر از...
      • سئوال سال؟ آیا یکی در این کره خاکی هست که بداند آ...
      • نوشته ای از جواد طوسی در شرق امروز درست همان چیزی ...
      • Upcoming events at the ISG, Universitat Rovira i V...
      • حماقت چینی این روزها از دست چینی جماعت راه فراری ...
      • اندر فواید روغن زیتون فرد اعلا و مطالعات بین فرهن...
      • دکترین شوک یادتان هست چند وقت پیش ترجمه کتاب دکت...
      • ترجمه می کنم، منتشر می کنم قصد دارم ترجمه فارسی ...
      • Translation as Literary ambassadorsAn interesting ...
      • آلن دو باتن: کچلی دوست داشتنی این آلن، نه آن آلن ...
    • ►  November (5)
      • The poetics of publishing literary translations in...
      • به کجا چنین شتابان؟ به بهانه برگزاری همایش ملی مط...
      • سرخپوست خوب، مترجم خوب سرخپوست خوب، سرخپوست مرده ...
      • *The blue-backed notebooks, the two pencils and th...
      • سگ لعنتی وق وق می کند. آلن می گوید یکی باید سگ را ...
    • ►  October (1)
      • An Interactive Festival of Literary Translationlin...
    • ►  August (1)
      • Under review: will take some time!
    • ►  July (1)
      • حسب حال حق دارید، می گویید از این وبلاگ نویسی قد...
    • ►  May (1)
      • The First National Conference of Translation Studi...
    • ►  February (3)
      • The program The full program of the sociological t...
      • پیشنهاد ترجمهThe Savage Detectives. Roberto Bolañ...
    • ►  January (3)
  • ▼  2009 (13)
    • ▼  December (1)
      • 2010
    • ►  November (5)
    • ►  October (1)
    • ►  August (1)
    • ►  July (1)
    • ►  June (1)
    • ►  March (1)
    • ►  January (2)
  • ►  2008 (41)
    • ►  December (6)
    • ►  November (1)
    • ►  October (3)
    • ►  September (3)
    • ►  August (5)
    • ►  July (3)
    • ►  June (3)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (7)
    • ►  February (1)
    • ►  January (3)
  • ►  2007 (13)
    • ►  November (1)
    • ►  October (2)
    • ►  July (1)
    • ►  April (3)
    • ►  March (1)
    • ►  February (1)
    • ►  January (4)
  • ►  2006 (58)
    • ►  December (4)
    • ►  November (1)
    • ►  October (4)
    • ►  September (6)
    • ►  August (1)
    • ►  July (4)
    • ►  June (4)
    • ►  May (7)
    • ►  April (3)
    • ►  March (8)
    • ►  February (7)
    • ►  January (9)
  • ►  2005 (44)
    • ►  December (6)
    • ►  November (8)
    • ►  October (4)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  July (2)
    • ►  June (4)
    • ►  May (3)
    • ►  April (4)
    • ►  March (3)
    • ►  February (4)
    • ►  January (3)
  • ►  2004 (25)
    • ►  December (2)
    • ►  October (1)
    • ►  August (1)
    • ►  July (1)
    • ►  June (4)
    • ►  May (5)
    • ►  April (6)
    • ►  March (2)
    • ►  February (2)
    • ►  January (1)
  • ►  2003 (36)
    • ►  December (2)
    • ►  November (3)
    • ►  October (4)
    • ►  September (3)
    • ►  August (7)
    • ►  July (4)
    • ►  June (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
    • ►  March (2)
    • ►  February (4)
    • ►  January (4)
  • ►  2002 (24)
    • ►  December (4)
    • ►  October (6)
    • ►  September (14)

Translation Journals

  • Babel
  • Hermes. Journal of Language and Communication Studies
  • Meta : journal des traducteurs
  • Target
  • The AALITRA Review
  • Translation and Interpreting Studies
  • TTR : traduction, terminologie, rédaction

Subscribe To

Posts
Atom
Posts
All Comments
Atom
All Comments

Flickr Photostream

My Blog List

  • PDF-STATION وب سايت طرفداران
    همین دیگه!
    3 weeks ago
  • heure bénie
    1 year ago

مطالعات ترجمه

Search This Blog

Loading...
I respect those who respect copyright. Simple template. Powered by Blogger.